
Вітаю! Зараз ми розглянемо, як стратегія оптимізації пошукових систем допоможе розвинути ваш бізнес у міжнародному масштабі. Якщо ваші потенційні клієнти живуть у різних країнах або розмовляють різними мовами, варто звернути увагу на деякі фактори. Розгляньмо основні: мова, локалізація та націлювання на країну. Для початку потрібно опанувати мову клієнтів (у буквальному сенсі). Ось кілька правил оптимізації пошукових систем для веб-сайтів, які пропонують вміст кількома мовами. Спершу переконайтеся, що кожна сторінка, створена іншою мовою, має власну унікальну веб-адресу. Чому це важливо? Скажімо, ви вирощуєте авокадо у Великій Британії та хочете продавати їх в інші країни. Технологія вашого веб-сайту дає змогу публікувати вміст англійською мовою на сторінці www.example.com/avocado.html, при цьому відвідувачі можуть натиснути кнопку, щоб переглянути цю сторінку французькою. Чудово, чи не так? Проблема в тому, що користувачі можуть натиснути цю кнопку, а пошукові системи – ні. Краще розмістити кожну перекладену версію на окремій веб-сторінці. У цьому прикладі французьку версію слід розмістити на іншій сторінці з окремою URL-адресою: www.example.com/avocat.html. Інший важливий аспект – уникайте використання кількох мов на одній сторінці. Наприклад, якщо частину вмісту створено англійською, а іншу частину – французькою, пошукові системи не зможуть визначити мову вмісту. Радимо використовувати окремі сторінки для різних мов. Крім цього, не користуйтесь автоматизованими службами для перекладу вмісту. Потрібно перекласти частину вмісту про виробництво органічних продуктів французькою? Доручіть це реальній особі. Чому це важливо? Пошукові системи не вважають цінним автоматично перекладений вміст. Більше того, сторінку може бути позначено як спам. Послуги перекладу можуть коштувати дещо більше, проте ви отримаєте якісніший вміст, що принесе кращі результати для вашого бізнесу. Якщо ви переклали вміст іншою мовою, у деяких пошукових системах є можливість додати до веб-сторінки примітки щодо мови. Ці примітки допоможуть пошуковим системам відображати вміст правильній аудиторії на основі їхньої країни або мови. Припустімо, що ви – фермер і продаєте смачні овочі та фрукти в інші країни. Ви створили чудовий вміст для своїх клієнтів із Великої Британії. Ви також ретельно переклали його німецькою для своїх клієнтів із Німеччини. Одна зі сторінок присвячена авокадо. Ви очікуєте, що сторінка про авокадо німецькою відображатиметься в результатах пошуку для потенційних клієнтів із Німеччини, а ця ж сторінка англійською мовою – клієнтам із Великої Британії. Щоб пошукові системи могли знаходити цей альтернативний вміст, додайте примітки щодо мови до сторінок англійською та німецькою мовами. Таким чином ці сторінки буде позначено, і пошукові системи відображатимуть правильну версію вмісту людям із відповідних країн. Попрацювавши з примітками, ви зрозумієте, що це чудовий інструмент для розширеного налаштування вмісту кількома мовами або для багатьох країн. Ми розглянули кілька аспектів створення сайту різними мовами. Навіть якщо ви не плануєте додавати інші мови, слід врахувати особливості потенційних клієнтів в інших країнах. Поміркуйте, яка інформація може бути їм корисною. Чи варто надавати ціни на продукти в різних валютах? Чи використовують вони інші системи вимірювання? Наприклад, у яких одиницях вони вимірюватимуть вагу ваших продуктів? Чи додали ви адресу та номер телефону, щоб клієнти могли з вами зв’язатися? Чи варто вказувати години роботи в різних часових поясах? Потрібно дати відповідь на всі ці запитання, щоб гарантувати, що ваш веб-сайт буде корисним для потенційних клієнтів із різних країн. Існують ознаки, за якими пошукові системи можуть визначити, чи релевантний ваш вміст для клієнтів з інших ринків. Крім мови та локалізації сайту, є інші фактори, за якими пошукова система може визначити країну, на яку націлено вміст. Наприклад, сайт має доменне ім’я верхнього рівня з кодом країни (CCTLD), яке вказує на те, що сайт націлено на певну країну. Приклад сайту з Великої Британії – www.avocadofarm.co.uk. Для Німеччини сайт матиме адресу www.avocadofarm.de Але що робити, якщо домен сайту загальний, як-от www.example.com? Пошукові системи використовують різні фактори, зокрема хостинг веб-сайту, IP-адресу та інформацію на веб-сторінках. Ви можете зробити сайт і його вміст видимим для потенційних клієнтів із різних країн, скориставшись інструментами націлювання на країну, як-от у службі Google Search Console. Це просто! Рекламуючи свій веб-сайт в інших країнах, пам’ятайте про три аспекти: мова, локалізація та націлювання на країну. Це допоможе налаштувати веб-сайт і стратегію оптимізацію пошукових систем, щоб досягти успіху на міжнародних ринках. Бажаєте отримати більше інформації? Перегляньте наш урок із міжнародного маркетингу та експорту.
Основні висновки
Різні країни вимагають різних маркетингових стратегій, і оптимізація пошукових систем тут не виняток. У цьому відеоуроці ви дізнаєтеся про те, що потрібно змінити, якщо ваш веб-сайт виходить на міжнародний ринок, зокрема про:
- мову;
- локалізацію;
- націлювання на країну.