
Olá. Neste vídeo, explicamos como a estratégia de otimização do motor de pesquisa (SEO) pode ajudar a sua empresa a alcançar perspetivas de venda e clientes internacionais. Se os seus potenciais clientes forem de países diferentes ou falarem vários idiomas, existem inúmeros aspetos a considerar. Vamos abordar os mais importantes: idioma, localização e segmentação por país. Comecemos pelo primeiro: tem de falar o idioma dos seus clientes, literalmente. Há algumas diretrizes de SEO para Websites que oferecem conteúdo em vários idiomas: a primeira é garantir que cada página num idioma diferente tem a sua própria página Web única. Porque é tão importante? Suponhamos que cultiva peras em Portugal e pretende vender o seu produto de excelência a outros países. A tecnologia de Web design permite ter conteúdo em português numa página Web, por exemplo, www.example.com/peras.html e, ao mesmo tempo, que os visitantes cliquem num botão para ver a mesma página em francês. Parece ótimo, certo? O problema é que os humanos podem clicar nesse botão, mas os motores de pesquisa não. O melhor é ter cada versão traduzida na respetiva página Web. Neste exemplo, seria preferível colocar a versão francesa na sua própria página com um URL separado: www.example.com/poire.html. Segundo aspeto a ter em conta: nunca misturar idiomas na mesma página. Por exemplo, quando tem conteúdo metade em francês e metade em português, os motores de pesquisa não conseguem determinar o idioma do conteúdo. O melhor é utilizar páginas diferentes para idiomas diferentes. Também deve evitar utilizar serviços automatizados para traduzir o conteúdo. Tem conteúdo relacionado com produtos biológicos que precise de ser traduzido para francês? Arranje uma pessoa para o fazer. Isto é necessário porquê? Os motores de pesquisa não valorizam conteúdo gerado a partir de ferramentas de tradução automática. Pior ainda: a página pode ser considerada spam. Os serviços de tradução podem sair um pouco mais caros ao início, mas ajudam a oferecer um conteúdo de maior qualidade que pode gerar melhores resultados. Se optou por traduzir o conteúdo, alguns motores de pesquisa permitem-lhe adicionar anotações de idioma às suas páginas Web. Estas anotações ajudam os motores de pesquisa a apresentarem o conteúdo certo à pessoa certa com base no respetivo país e idioma. Imagine que é agricultor e envia fruta e vegetais deliciosos para o estrangeiro. Criou conteúdo espetacular para os seus clientes de Portugal, mas também traduziu cuidadosamente esse conteúdo para alemão a pensar no mercado alemão. Uma das páginas é inteiramente sobre peras. Enquanto agricultor, esperava que a sua página alemã sobre peras aparecesse numa página de resultados de pesquisa para perspetivas de venda na Alemanha e a página portuguesa para clientes em Portugal. Neste caso, para ajudar os motores de pesquisa a descobrir este conteúdo alternativo, poderia adicionar uma anotação a cada uma das páginas em português e alemão. Estas etiquetas marcam as páginas para os motores de pesquisa poderem apresentar a versão certa do conteúdo aos visitantes dos respetivos países. Se explorar um pouco mais as anotações, vai ver que podem ser uma excelente ferramenta para configurações multilingues e multinacionais mais avançadas. Isto abrange algumas das considerações estruturais para adicionar diferentes idiomas ao seu Website, mas mesmo que não o faça, existem outras considerações para clientes noutros países e mercados. Comece por pensar nas informações que poderiam ser úteis para esses clientes. Precisa de fornecer os preços dos produtos em diferentes moedas? Utilizarão um sistema de medição diferente: métrico ou imperial? Por exemplo, os clientes pesam as peras em quilos ou libras? Incluiu endereços e números de telefone locais que lhes permitam contactá-lo? Precisa de mostrar o horário de funcionamento da empresa em diferentes fusos horários? São estas pequenas coisas que deve ter em conta para garantir que o seu Website é útil para os potenciais clientes nos diferentes países. Também existem sinais que ajudam os motores de pesquisa a perceber se o conteúdo é relevante para mercados internacionais. Além do idioma e da localização, pode ajudar os motores de pesquisa a identificar o país ou os países segmentados. Por exemplo, se o seu Website tiver um nome de domínio de nível superior de código de país (CCTLD), é um forte indicador de que o site segmenta um país específico. Um exemplo de um site português com CCTLD seria www.producaoperas.pt. Para a Alemanha, seria www.avocadofarm.de ..Mas e se tiver apenas um domínio genérico, como www.example.com? Os motores de pesquisa podem utilizar vários fatores, incluindo o local onde o Website está alojado, o endereço IP e as informações nas páginas Web. Também pode ajudar tornar o site e o conteúdo mais visíveis para as perspetivas de venda internacionais ao utilizar ferramentas de segmentação por país, como as incluídas na Google Search Console. Resumindo: quando pensar em promover o seu Website noutros países, tenha estes três aspetos em mente: idioma, localização e segmentação por país. Ao fazê-lo, pode ajustar o seu Website à estratégia de SEO para torná-lo um sucesso internacional. Quer saber mais? Não perca o nosso vídeo sobre marketing internacional e exportação.
Pontos-chave de aprendizagem
Países diferentes requerem táticas de marketing diferentes e o mesmo acontece com a otimização do motor de pesquisa internacional. Nesta lição, ficará a saber as alterações a fazer quando o seu website atravessar fronteiras internacionais, incluindo:
- Segmentação por idioma
- Segmentação por localização
- Segmentação por país.